sting 时凉's profileSting舰长来了PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    喜欢摇滚的人,我从来都是这样,没有方向

    xuwei

    阳光 甜蜜 青涩 飞扬 感伤 温暖 遥远 隐忍 容颜 春天 绽放 欲望 理想 未来 方向 笑容 阻挡 自由 岁月 故乡 凋零 彷徨 繁华 踪影 姑娘 梦想 融化 沉默 风啊 天籁 喧嚣 绚丽 分离 漂泊 坚强

    这一切矛盾又重合的词语,就是许巍带给我的感觉。其实昨天才真正的去理解许巍,理解一点摇滚的感觉。喜欢摇滚的人,一定拥有理想;喜欢摇滚的人,也充满感性;喜欢摇滚的人,生活会是沧桑(至少心是如此);喜欢摇滚的人,热爱生活;喜欢摇滚的人,从不缺姑娘;喜欢摇滚的人,冬天也是春天,春天也是冬天;喜欢摇滚的人,愿意独自远行;喜欢摇滚的人,总是忍心抛下一切;喜欢摇滚的人,风总是能理解他;喜欢摇滚的人,时刻在挣扎;喜欢摇滚的人,感觉自己是孩子;喜欢摇滚的人,总是厌恶城市;喜欢摇滚的人,爱就是世界;喜欢摇滚的人,不远妥协眼前;喜欢摇滚的人,做梦多于清醒;喜欢摇滚的人,不喜欢说话,但喜欢写诗;喜欢摇滚的人,相信一切,也怀疑世界。。。
    喜欢摇滚,因为它代表一种状态,没有成就,对未来很迷茫,心很远大,但是生活很混乱,努力挣扎,但不易纯粹,所以摇滚会说:“听不到你的歌声 只有风声在响...我从来都是这样 没有方向”。

    xuwei01

    Comments (3)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    nacht cwrote:
    拿出从前的自己一一作了对照...
    很真切..
    改了签名..
    只有风声在响
    May 14
    骥卿wrote:
    不远妥协眼前,有个bug:)
    May 12
    JC Caowrote:
    赞。对于喜欢摇滚的人,这是我至今为止看到的,唯一一个能直激心灵的点评。
    May 12

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://topsting.spaces.live.com/blog/cns!7D1C4AFE20F0B930!1577.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None